Short possessive pronouns
These are the equivalents of English possessive adjectives my, your, their...
You may not have seen the letter ѝ before (no to be confused with й). It is pronounced just like и, but the accent is added to differentiate the words и (and) and ѝ (her).
The ѝ letter is sometimes hard to locate on a keyboard (on iOS, you can access it by long pressing the и key). Even Bulgarians often replace it with й when typing as they don't know how to type ѝ! Therefore, in this course we accept both ѝ and й (but и is a grammar mistake!).
As you know, the Bulgarian "you" is used either as a plural or as a polite singular. Like вие/Вие, ви will take a capital letter when it is used for politeness (Ви).
These short forms will be placed after the word they refer to (the owned object). In Bulgarian, that word will also get a definite article.
"Кучетo ми не харесва ябълки" - My dog doesn't likes apples
"Кучетo им харесва ли ябълки?" - Does their dog like apples?
"Колата Ви е тук" - Your car is here
Don't forget that for inanimate masculine objects, there are two definite forms: the "long" one, that usually ends in -ът (when the word is the subject) and the "short" one, that usually ends in -а (when the word is the object):
"Това е сандвичът ми" - This is my sandwich (subject)
"Харесвам сандвича ти" - I like your sandwich (object)
The reflexive pronoun
The си pronoun can be used in the object part of the sentence to refer to "one's own" object. In English, the sentence "he likes his dog" could either mean "he likes his own dog" or "he likes someone else's dog". Only the context would tell. In this case, in Bulgarian, you have to be specific and choose between му and си:
"Той харесва кучето си": He likes his (own) dog
"Той харесва кучето му": He likes his (another man's) dog
This applies to all third person subjects (singular and plural).
For other subjects there is no ambiguity but you still have the option of using си:
"Харесвам кучето ми": I like my dog
"Xapecвам кучето си": I like my (own) dog
Also note the different placement of the long and short possessive pronouns when used in a adjective + noun group:
"Розовата ми рокля" - My pink dress
"Моята розова рокля" - My pink dress
The на preposition
The "на" preposition can be used like the "'s" in English:
"Това е колата на Ана" - This is Ana's car (This is the car of Ana)